is3 (is3) wrote,
is3
is3

Image/photo

1800's BERESAN DISTRICT, SOUTH RUSSIA MAP (now know as the UKRAINIAN states of ODESKA [the eastern tip] and MIKOLAIVS'KA [the southwestern side])


🔗 http://www.rollroots.com/beresanmap.htm

Березанский район, южная российская карта 1800 (теперь известный как Украинские штаты Одессы [восточная часть] и Миколаевская провинция [юго-западная часть]

Карта Березани - подробное пояснение

Эта карта является достаточно точным отображением расстояний между каждой деревней и городом. Расстояние между немецкими населенными пунктами, особенно на северо-западе над Раштадтом, на северо-востоке от Новой Одессы и на юго-востоке от Петровки может достигать разницы до 3 миль. Историки рисовали приблизительные карты много лет назад, и их рисунки не должны были масштабироваться.

На этой карте показаны немецко-русские деревни 1800-х и начала 1900-х годов в южно-центральной области России, известной как Березанский район. Даты основания деревень указаны красным цветом у католических деревнь, а синим - у евангелическо-лютеранских. В редких случаях некоторые деревни частично являются католическими и евангелическо-лютеранскими и помечены красным наполовину и синим наполовину. Серым цветом показаны деревни неизвестного религиозного происхождения. Названия древнерусских городов приведены черным шрифтом. Зеленая надпись обозначает текущее украинское название.

Название, заключенное в скобки "[ ]", означает название на другом языке (появляющиеся в немецком, русском и английском языках), текущие украинские названия, а иногда и других селений с подобными названиями. Далее пронумерованы другие различные исторические источники информации. Пронумерованные источники могут быть очень запутанными и противоречивыми. Я оставляю это каждому читателю, чтобы он мог разобраться в фактах. Вещи, перечисленные как "вероятные", обозначают высокую вероятность того, что это является правильным предположением. Термин "вероятность" подразумевает обоснованное предположение автора.

Расположение деревень и достопримечательностей каталогизировано по сетке от А1 до D4.
"Ch." - Хутор - это деревня, созданная 10-25 семьями, и некоторые из них в конечном итоге стали крупными городами.
"Gut" - немецкое слово для обозначения собственности или поместья. Гуты были обычно меньше хуторов и представляли собой большие зажиточные немецко-русские семейные поместья, в которых жило и работало несколько семей.
"Neu" по-немецки означает "новый". "Новое" по-русски - "Нова" или "Ново".
Определения общих деревенских названий - в начале и окончаниях слов: "berg" = гора или холм; "burg" = замок; "dorf" = деревня; "feld" = поле; "gross" [Grob] = большой, большой или много; "heim" = дом; "hof" = усадьба, или двор; "klein" = маленький, маленький или короткий; "leiben" = любить или любить; "ruhe" = покой, покой или тишина; "stal" или "stale" = конюшня или коровник; "stadt" = город; "tal" = долина.
Kolonie [Kol., Colonie] = Колония.

В описании:
Красная точка и надпись - обозначают католическую деревню.
Голубая точкаи надпись - обозначают лютеранскую деревню.
Жёлтое кольцо вокруг точки - означает материнскую колонию.
Серая точка и надпись - это колонии неизвестной/необъединенной религии.
Жирно-зеленая надпись обозначает текущее украинское название. Нежирный зеленый цвет обозначает бывшие русские или непроверенные русские имена.
Зеленой линией обозначена текущая граница украинской провинции. Большая часть карты находится в Миколаевской области.
Желтая линия - грунтовая дорога колонистов используемая при поездках в Одессу, Россия.


Ватерлоо В2 [Ставки] - 1) Евангелисты - 1819, материнская колония, другая идентификация: Бересан/Ландау 2) Эта колония была заброшена и вновь основана в 1832/33 году, евангелисты, прочая информация: Бородино 3) См. Бородино


THIS MAP IS A FAIRLY ACCURATE REPRESENTATION OF DISTANCES BETWEEN EACH VILLAGE/TOWN. The locations of a FEW of the German villages, especially in the northwest area above Rastadt, the area northeast of New Odessa, and the southeastern area below Petrivka, can be as much as 3+ miles off target. Historians drew rough maps years ago, and their drawings were not to scale. You will find the mileage gauge just below the map key.
This map shows the 1800's and early 1900's German-Russian villages in the southern central area of the Russia region known as the Beresan District. Listed are the village founding dates with Catholic villages in red and Evangelical Lutheran in blue. On rare occasions some villages are part Catholic and Evangelical Lutheran and are labeled half red and half blue. Villages of unknown religious origin are shown in gray. The Old Russian town names are listed in black lettering. Green lettering signifies the current Ukraine name.
The verbiage enclosed in brackets "[ ]" includes other spellings (manifesting German, Russian and English), the current Ukraine names, and sometimes other villages with similar name spellings. Following the brackets are other miscellaneous historical sources of information which are numbered. The numbered sources can be very confusing and conflicting. I leave it to each reader to sort out the facts. Things listed as "probable" denote a strong likelihood that it is a correct assumption. The term "might" implies an educated guess by the author.
Locations of the villages and landmarks are catalogued using the A1 through D4 grid.
"Ch." = Chutor [also spelled Khutor or Hutor] - a hutor is a village established by 10 to 25 families and some eventually became sizable towns.
"Gut" is German for property or estate. Guts were typically smaller than Chutors and were large wealthy German-Russian family estates where a number of families lived and worked.
"Neu" is German for "New". "New" in Russian is "Nova" or "Nowo".
Definitions of common village name-beginnings and endings: "berg" = mountain or hill; "burg" = castle; "dorf" = village; "feld" = field; "gross" [Grob] = big, large or much; "heim" = home; "hof" = farmstead, or yard; "klein" = little, small or short; "leiben" = to be in love or fond of; "ruhe" = rest, peace or quiet; "stal" or "stale" = stable or cow shed; "stadt" = city; "tal" = valley
Kolonie [Kol., Colonie] = Colony

In Review:
Red dot/lettering denotes Catholic [Kotholic] Villages
Blue dot/lettering represents Lutheran Villages
Yellow ring around dot signifies Mother/Founding Colony
Gray dot/lettering expresses colonies of an unknown/unverified religion
Bold Green lettering denotes the current Ukrainian name. Non-bold Green lettering denotes former Russian, or unverified Russian names.
Green line shows the current Ukraine province boundary. Most of the map is in the Mikolaivs'ka Province
The yellow line is a common dirt road colonist used in traveling to Odessa, Russia


Waterloo* B2 [Stavki, Stawky] - 1) Evangelical - 1819, a mother colony, other identification: Beresan/Landau 2) This colony was abandoned and re-founded in 1832/33, Evangelical, other info: Borodino 3) See Borodino


#christianity #colonialism #germany #map #odessa #past #prussia #revision #russianempire #timespace #ukraine #waterloo

originally posted on ussr.win
Tags: #christianity, #colonialism, #germany, #map, #odessa, #past, #prussia, #revision, #russianempire, #timespace, #ukraine, #waterloooriginally
Subscribe

  • (no subject)

    AJATE - Galar by 180g on YouTube Part_of You wrote the following post Fri, 12 Feb 2021 15:32:03 +0300 Alo album par # Ajate…

  • (no subject)

    Именно в этот день 5 лет назад прошло театральное представление «Мы - цыгане» в Ромэне. А ровно год назад в этот день Московский театр оперетты…

  • (no subject)

    Грузинское полифоническое пение: Acapella Georgian Polyphonic Singing by Katya Chiganova on YouTube Acapella Georgian Polyphonic…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments